{"id":6188,"date":"2015-12-10T22:18:18","date_gmt":"2015-12-10T22:18:18","guid":{"rendered":"http:\/\/12tribus.net\/escritura\/jhn11\/"},"modified":"2019-08-04T12:34:45","modified_gmt":"2019-08-04T16:34:45","slug":"jhn11","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/12tribus.net\/escritura\/jhn11\/","title":{"rendered":"Juan 11"},"content":{"rendered":"<div class=\"main\">\r\n<div class=\"chapterlabel\" id=\"V0\"> 11<\/div><div class=\"p\"> \r\n <span class=\"verse\" id=\"V1\">1\u00a0<\/span> ESTABA entonces enfermo uno <span class=\"add\">llamado<\/span> L\u00e1zaro, de Bethania, la aldea de Mar\u00eda y de Marta su hermana.  <span class=\"verse\" id=\"V2\">2\u00a0<\/span> (Y Mar\u00eda, cuyo hermano L\u00e1zaro estaba enfermo, era la que ungi\u00f3 al Se\u00f1or con ung\u00fcento, y limpi\u00f3 sus pies con sus cabellos.)  <span class=\"verse\" id=\"V3\">3\u00a0<\/span> Enviaron, pues, sus hermanas \u00e1 \u00e9l, diciendo: Se\u00f1or, he aqu\u00ed, el que amas est\u00e1 enfermo.  <span class=\"verse\" id=\"V4\">4\u00a0<\/span> Y oy\u00e9ndolo Jes\u00fas, dijo: Esta enfermedad no es para muerte, mas por gloria de Dios, para que el Hijo de Dios sea glorificado por ella.  <span class=\"verse\" id=\"V5\">5\u00a0<\/span> Y amaba Jes\u00fas \u00e1 Marta, y \u00e1 su hermana, y \u00e1 L\u00e1zaro.  <span class=\"verse\" id=\"V6\">6\u00a0<\/span> Como oy\u00f3 pues que estaba enfermo, qued\u00f3se a\u00fan dos d\u00edas en aquel lugar donde estaba.  <span class=\"verse\" id=\"V7\">7\u00a0<\/span> Luego, despu\u00e9s de esto, dijo \u00e1 los disc\u00edpulos: Vamos \u00e1 Judea otra vez.  <span class=\"verse\" id=\"V8\">8\u00a0<\/span> D\u00edcenle los disc\u00edpulos: Rabb\u00ed, ahora procuraban los Jud\u00edos apedrearte, \u00bfy otra vez vas all\u00e1?  <span class=\"verse\" id=\"V9\">9\u00a0<\/span> Respondi\u00f3 Jes\u00fas: \u00bfNo tiene el d\u00eda doce horas? El que anduviere de d\u00eda, no tropieza, porque ve la luz de este mundo.  <span class=\"verse\" id=\"V10\">10\u00a0<\/span> Mas el que anduviere de noche, tropieza, porque no hay luz en \u00e9l.  <span class=\"verse\" id=\"V11\">11\u00a0<\/span> Dicho esto, d\u00edceles despu\u00e9s: L\u00e1zaro nuestro amigo duerme; mas voy \u00e1 despertarle del sue\u00f1o.  <span class=\"verse\" id=\"V12\">12\u00a0<\/span> Dijeron entonces sus disc\u00edpulos: Se\u00f1or, si duerme, salvo estar\u00e1.  <span class=\"verse\" id=\"V13\">13\u00a0<\/span> Mas <span class=\"add\">esto<\/span> dec\u00eda Jes\u00fas de la muerte de \u00e9l: y ellos pensaron que hablaba del reposar del sue\u00f1o.  <span class=\"verse\" id=\"V14\">14\u00a0<\/span> Entonces, pues, Jes\u00fas les dijo claramente: L\u00e1zaro es muerto;  <span class=\"verse\" id=\"V15\">15\u00a0<\/span> Y hu\u00e9lgome por vosotros, que yo no haya estado all\u00ed, para que cre\u00e1is: mas vamos \u00e1 \u00e9l.  <span class=\"verse\" id=\"V16\">16\u00a0<\/span> Dijo entonces Tom\u00e1s, el que se dice el D\u00eddimo, \u00e1 sus condisc\u00edpulos: Vamos tambi\u00e9n nosotros, para que muramos con \u00e9l.  <span class=\"verse\" id=\"V17\">17\u00a0<\/span> Vino pues Jes\u00fas, y hall\u00f3 que hab\u00eda ya cuatro d\u00edas que estaba en el sepulcro.  <span class=\"verse\" id=\"V18\">18\u00a0<\/span> Y Bethania estaba cerca de Jerusalem, como quince estadios;  <span class=\"verse\" id=\"V19\">19\u00a0<\/span> Y muchos de los Jud\u00edos hab\u00edan venido \u00e1 Marta y \u00e1 Mar\u00eda, \u00e1 consolarlas de su hermano.  <span class=\"verse\" id=\"V20\">20\u00a0<\/span> Entonces Marta, como oy\u00f3 que Jes\u00fas ven\u00eda, sali\u00f3 \u00e1 encontrarle; mas Mar\u00eda se estuvo en casa.  <span class=\"verse\" id=\"V21\">21\u00a0<\/span> Y Marta dijo \u00e1 Jes\u00fas: Se\u00f1or, si hubieses estado aqu\u00ed, mi hermano no fuera muerto;  <span class=\"verse\" id=\"V22\">22\u00a0<\/span> Mas tambi\u00e9n s\u00e9 ahora, que todo lo que pidieres de Dios, te dar\u00e1 Dios.  <span class=\"verse\" id=\"V23\">23\u00a0<\/span> D\u00edcele Jes\u00fas: Resucitar\u00e1 tu hermano.  <span class=\"verse\" id=\"V24\">24\u00a0<\/span> Marta le dice: Yo s\u00e9 que resucitar\u00e1 en la resurrecci\u00f3n en el d\u00eda postrero.  <span class=\"verse\" id=\"V25\">25\u00a0<\/span> D\u00edcele Jes\u00fas: Yo soy la resurrecci\u00f3n y la vida: el que cree en m\u00ed, aunque est\u00e9 muerto, vivir\u00e1.  <span class=\"verse\" id=\"V26\">26\u00a0<\/span> Y todo aquel que vive y cree en m\u00ed, no morir\u00e1 eternamente. \u00bfCrees esto?  <span class=\"verse\" id=\"V27\">27\u00a0<\/span> D\u00edcele: S\u00ed, Se\u00f1or; yo he cre\u00eddo que t\u00fa eres el Cristo, el Hijo de Dios, que has venido al mundo.  <span class=\"verse\" id=\"V28\">28\u00a0<\/span> Y esto dicho, fu\u00e9se, y llam\u00f3 en secreto \u00e1 Mar\u00eda su hermana, diciendo: El Maestro est\u00e1 aqu\u00ed y te llama.  <span class=\"verse\" id=\"V29\">29\u00a0<\/span> Ella, como lo oy\u00f3, lev\u00e1ntase prestamente y viene \u00e1 \u00e9l.  <span class=\"verse\" id=\"V30\">30\u00a0<\/span> (Que aun no hab\u00eda llegado Jes\u00fas \u00e1 la aldea, mas estaba en aquel lugar donde Marta le hab\u00eda encontrado.)  <span class=\"verse\" id=\"V31\">31\u00a0<\/span> Entonces los Jud\u00edos que estaban en casa con ella, y la consolaban, como vieron que Mar\u00eda se hab\u00eda levantado prestamente, y hab\u00eda salido, sigui\u00e9ronla, diciendo: Va al sepulcro \u00e1 llorar all\u00ed.  <span class=\"verse\" id=\"V32\">32\u00a0<\/span> Mas Mar\u00eda, como vino donde estaba Jes\u00fas, vi\u00e9ndole, derrib\u00f3se \u00e1 sus pies, dici\u00e9ndole: Se\u00f1or, si hubieras estado aqu\u00ed, no fuera muerto mi hermano.  <span class=\"verse\" id=\"V33\">33\u00a0<\/span> Jes\u00fas entonces, como la vi\u00f3 llorando, y \u00e1 los Jud\u00edos que hab\u00edan venido juntamente con ella llorando, se conmovi\u00f3 en esp\u00edritu, y turb\u00f3se,  <span class=\"verse\" id=\"V34\">34\u00a0<\/span> Y dijo: \u00bfD\u00f3nde le pusisteis? D\u00edcenle: Se\u00f1or, ven, y ve.  <span class=\"verse\" id=\"V35\">35\u00a0<\/span> Y llor\u00f3 Jes\u00fas.  <span class=\"verse\" id=\"V36\">36\u00a0<\/span> Dijeron entonces los Jud\u00edos: Mirad c\u00f3mo le amaba.  <span class=\"verse\" id=\"V37\">37\u00a0<\/span> Y algunos de ellos dijeron: \u00bfNo pod\u00eda \u00e9ste que abri\u00f3 los ojos al ciego, hacer que \u00e9ste no muriera?  <span class=\"verse\" id=\"V38\">38\u00a0<\/span> Y Jes\u00fas, conmovi\u00e9ndose otra vez en s\u00ed mismo, vino al sepulcro. Era una cueva, la cual ten\u00eda una piedra encima.  <span class=\"verse\" id=\"V39\">39\u00a0<\/span> Dice Jes\u00fas: Quitad la piedra. Marta, la hermana del que se hab\u00eda muerto, le dice: Se\u00f1or, hiede ya, que es de cuatro d\u00edas.  <span class=\"verse\" id=\"V40\">40\u00a0<\/span> Jes\u00fas le dice: \u00bfNo te he dicho que, si creyeres, ver\u00e1s la gloria de Dios?  <span class=\"verse\" id=\"V41\">41\u00a0<\/span> Entonces quitaron la piedra de donde el muerto hab\u00eda sido puesto. Y Jes\u00fas, alzando los ojos arriba, dijo: Padre, gracias te doy que me has o\u00eddo.  <span class=\"verse\" id=\"V42\">42\u00a0<\/span> Que yo sab\u00eda que siempre me oyes; mas por causa de la compa\u00f1\u00eda que est\u00e1 alrededor, lo dije, para que crean que t\u00fa me has enviado.  <span class=\"verse\" id=\"V43\">43\u00a0<\/span> Y habiendo dicho estas cosas, clam\u00f3 \u00e1 gran voz: L\u00e1zaro, ven fuera.  <span class=\"verse\" id=\"V44\">44\u00a0<\/span> Y el que hab\u00eda estado muerto, sali\u00f3, atadas las manos y los pies con vendas; y su rostro estaba envuelto en un sudario. D\u00edceles Jes\u00fas: Desatadle, y dejadle ir.  <span class=\"verse\" id=\"V45\">45\u00a0<\/span> Entonces muchos de los Jud\u00edos que hab\u00edan venido \u00e1 Mar\u00eda, y hab\u00edan visto lo que hab\u00eda hecho Jes\u00fas, creyeron en \u00e9l.  <span class=\"verse\" id=\"V46\">46\u00a0<\/span> Mas algunos de ellos fueron \u00e1 los Fariseos, y dij\u00e9ronles lo que Jes\u00fas hab\u00eda hecho.  <span class=\"verse\" id=\"V47\">47\u00a0<\/span> Entonces los pont\u00edfices y los Fariseos juntaron concilio, y dec\u00edan: \u00bfQu\u00e9 hacemos? porque este hombre hace muchas se\u00f1ales.  <span class=\"verse\" id=\"V48\">48\u00a0<\/span> Si le dejamos as\u00ed, todos creer\u00e1n en \u00e9l: y vendr\u00e1n los Romanos, y quitar\u00e1n nuestro lugar y la naci\u00f3n.  <span class=\"verse\" id=\"V49\">49\u00a0<\/span> Y Caif\u00e1s, uno de ellos, sumo pont\u00edfice de aquel a\u00f1o, les dijo: Vosotros no sab\u00e9is nada;  <span class=\"verse\" id=\"V50\">50\u00a0<\/span> Ni pens\u00e1is que nos conviene que un hombre muera por el pueblo, y no que toda la naci\u00f3n se pierda.  <span class=\"verse\" id=\"V51\">51\u00a0<\/span> Mas esto no lo dijo de s\u00ed mismo; sino que, como era el sumo pont\u00edfice de aquel a\u00f1o, profetiz\u00f3 que Jes\u00fas hab\u00eda de morir por la naci\u00f3n:  <span class=\"verse\" id=\"V52\">52\u00a0<\/span> Y no solamente por aquella naci\u00f3n, mas tambi\u00e9n para que juntase en uno los hijos de Dios que estaban derramados.  <span class=\"verse\" id=\"V53\">53\u00a0<\/span> As\u00ed que, desde aquel d\u00eda consultaban juntos de matarle.  <span class=\"verse\" id=\"V54\">54\u00a0<\/span> Por tanto, Jes\u00fas ya no andaba manifiestamente entre los Jud\u00edos; mas fu\u00e9se de all\u00ed \u00e1 la tierra que est\u00e1 junto al desierto, \u00e1 una ciudad que se llama Ephraim: y est\u00e1base all\u00ed con sus disc\u00edpulos.  <span class=\"verse\" id=\"V55\">55\u00a0<\/span> Y la Pascua de los Jud\u00edos estaba cerca: y muchos subieron de aquella tierra \u00e1 Jerusalem antes de la Pascua, para purificarse;  <span class=\"verse\" id=\"V56\">56\u00a0<\/span> Y buscaban \u00e1 Jes\u00fas, y hablaban los unos con los otros estando en el templo: \u00bfQu\u00e9 os parece, que no vendr\u00e1 \u00e1 la fiesta?  <span class=\"verse\" id=\"V57\">57\u00a0<\/span> Y los pont\u00edfices y los Fariseos hab\u00edan dado mandamiento, que si alguno supiese d\u00f3nde estuviera, lo manifestase, para que le prendiesen.  <\/div>\r\n<hr>\r\n<\/div>\r\n\r\n  <div class=\"chapters\">\r\n    <h3>Cap\u00edtulos de Juan<\/h3>\r\n    <a href=\"http:\/\/12tribus.net\/escritura\/jhn01\">1<\/a>\r\n    <a href=\"http:\/\/12tribus.net\/escritura\/jhn02\">2<\/a>\r\n    <a href=\"http:\/\/12tribus.net\/escritura\/jhn03\">3<\/a>\r\n    <a href=\"http:\/\/12tribus.net\/escritura\/jhn04\">4<\/a>\r\n    <a href=\"http:\/\/12tribus.net\/escritura\/jhn05\">5<\/a>\r\n    <a href=\"http:\/\/12tribus.net\/escritura\/jhn06\">6<\/a>\r\n    <a href=\"http:\/\/12tribus.net\/escritura\/jhn07\">7<\/a>\r\n    <a href=\"http:\/\/12tribus.net\/escritura\/jhn08\">8<\/a>\r\n    <a href=\"http:\/\/12tribus.net\/escritura\/jhn09\">9<\/a>\r\n    <a href=\"http:\/\/12tribus.net\/escritura\/jhn10\">10<\/a>\r\n    <a href=\"http:\/\/12tribus.net\/escritura\/jhn11\">11<\/a>\r\n    <a href=\"http:\/\/12tribus.net\/escritura\/jhn12\">12<\/a>\r\n    <a href=\"http:\/\/12tribus.net\/escritura\/jhn13\">13<\/a>\r\n    <a href=\"http:\/\/12tribus.net\/escritura\/jhn14\">14<\/a>\r\n    <a href=\"http:\/\/12tribus.net\/escritura\/jhn15\">15<\/a>\r\n    <a href=\"http:\/\/12tribus.net\/escritura\/jhn16\">16<\/a>\r\n    <a href=\"http:\/\/12tribus.net\/escritura\/jhn17\">17<\/a>\r\n    <a href=\"http:\/\/12tribus.net\/escritura\/jhn18\">18<\/a>\r\n    <a href=\"http:\/\/12tribus.net\/escritura\/jhn19\">19<\/a>\r\n    <a href=\"http:\/\/12tribus.net\/escritura\/jhn20\">20<\/a>\r\n    <a href=\"http:\/\/12tribus.net\/escritura\/jhn21\">21<\/a>\r\n  <\/div>\r\n  \r\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>11 1\u00a0 ESTABA entonces enfermo uno llamado L\u00e1zaro, de Bethania, la aldea de Mar\u00eda y de Marta su hermana. 2\u00a0 (Y Mar\u00eda, cuyo hermano L\u00e1zaro estaba enfermo, era la que ungi\u00f3 al Se\u00f1or con ung\u00fcento, y limpi\u00f3 sus pies con sus cabellos.) 3\u00a0 Enviaron, pues, sus hermanas \u00e1 \u00e9l, diciendo: Se\u00f1or, he aqu\u00ed, el que amas est\u00e1 enfermo. 4\u00a0 Y oy\u00e9ndolo Jes\u00fas, dijo: Esta enfermedad no es para muerte, mas por gloria de Dios, para que el Hijo de Dios sea glorificado por ella. 5\u00a0 Y amaba Jes\u00fas \u00e1 Marta, y \u00e1 su hermana, y \u00e1 L\u00e1zaro. 6\u00a0 Como oy\u00f3 pues que estaba enfermo, qued\u00f3se a\u00fan dos d\u00edas en aquel lugar donde estaba. 7\u00a0 Luego, despu\u00e9s de esto, dijo \u00e1 los disc\u00edpulos: Vamos \u00e1 Judea otra vez. 8\u00a0 D\u00edcenle los disc\u00edpulos: Rabb\u00ed, ahora procuraban los Jud\u00edos apedrearte, \u00bfy otra vez vas all\u00e1? 9\u00a0 Respondi\u00f3 Jes\u00fas: \u00bfNo tiene el d\u00eda doce horas? El que anduviere de d\u00eda, no tropieza, porque ve la luz de este mundo. 10\u00a0 Mas el que anduviere de noche, tropieza, porque no hay luz en \u00e9l. 11\u00a0 Dicho esto, d\u00edceles despu\u00e9s: L\u00e1zaro nuestro amigo duerme; mas voy \u00e1 despertarle del sue\u00f1o. 12\u00a0 Dijeron entonces sus disc\u00edpulos: Se\u00f1or, si duerme, salvo estar\u00e1. 13\u00a0 Mas esto dec\u00eda Jes\u00fas de la muerte de \u00e9l: y ellos pensaron que hablaba del reposar del sue\u00f1o. 14\u00a0 Entonces, pues, Jes\u00fas les dijo claramente: L\u00e1zaro es muerto; 15\u00a0 Y hu\u00e9lgome por vosotros, que yo no haya estado all\u00ed, para que cre\u00e1is: mas vamos \u00e1 \u00e9l. 16\u00a0 Dijo entonces Tom\u00e1s, el que se dice el D\u00eddimo, \u00e1 sus condisc\u00edpulos: Vamos tambi\u00e9n nosotros, para que muramos con \u00e9l. 17\u00a0 Vino pues Jes\u00fas, y hall\u00f3 que hab\u00eda ya cuatro d\u00edas que estaba en el sepulcro. 18\u00a0 Y Bethania estaba cerca de Jerusalem, como quince estadios; 19\u00a0 Y&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-6188","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-nuevotestamento"],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/12tribus.net\/escritura\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6188","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/12tribus.net\/escritura\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/12tribus.net\/escritura\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/12tribus.net\/escritura\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/12tribus.net\/escritura\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6188"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/12tribus.net\/escritura\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6188\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7168,"href":"https:\/\/12tribus.net\/escritura\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6188\/revisions\/7168"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/12tribus.net\/escritura\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6188"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/12tribus.net\/escritura\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6188"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/12tribus.net\/escritura\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6188"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}